- На английски, изразът "put your money where your mouth is" означава "покажи с действия, а не само с думи, че вярваш в това, което твърдиш". Е, ако сме зле с английския, то можем да го преведем буквално като "сложи парите си там където ти е устата".
- Както винаги, започваш отдалече; давай по същество - съветват го приятелите.
- Добре, по същество ... Нека вземем за пример Бил Гейтс! Той вярва че задникът е по-важен от устата. Това свое вярване той подкрепя с действията си: даде луди пари за тоалетни за бедните в Африка и Индия. Аз да бях, първо щях да попитам бедните къде искат да сложа парите си. Сигурен съм, че щяха да поискат да ги сложа там където им е устата, т.е. да ги дам за храна и евтини лекарства, а не за тоалетни. Както се казва на английски, "first things first".